Dominika Florek

Traducteur

www.dominika_florek.globtra.com

 
Never lost in translation
Tél. Portable: 501076671
Adresse: Białoruska 8/44
30-638
Krakow [Małopolskie]
Pologne Pologne
Numéro TVA: 6792517459
Evaluation moyenne: Evaluation: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Dominika Florek

 

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 3
Traduction: 16.4 USD Relecture: 7.0 USD
Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix
Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 3
Traduction: 14.1 USD Relecture: 7.0 USD
Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Batiments et construction • Cinéma/Film/TV/Drames • Ingénierie (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Voyage et Tourisme

Autres domaines de travail: Publicité • Architecture • Arts/Artisanat/Peinture • Affaires/Commerce (général) • Education et pédagogie • Union Européenne • Finance/Economie (général) • Jeu et paris/Jeux videos • Gastronomie • Ressources humaines • Industrie et Technologie (général) • Développement International/Coopération • Journalisme • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Litérature/Poésie • Outils et Machines • Média/Multimédia • Musique • Photographie/Imagerie/Arts graphiques • Transport/Transport terrestre/Navigation

Kwalifikacje

Obecnie w zawodzie tłumacza, wykonuje tłumaczenia zwykłe, pisemne od trzech lat 

Wykształcenie

Licencjat Filologii Angielskiej, Magister Amerykanistyki  

Doświadczenie

  • tłumaczenie stron internetowych
  • współtłumaczenie katalogu towarzyszącego wystawie malarstwa p. Beaty Bigaj    
  • tłumaczenie umów licencyjnych z firmami Warner Bross., Disney
  • tłumaczenie dokumentów Unii Europejskiej dotyczących rejestracji podatkowej 
  • parafrazy tekstów literackich
  • od 2006 roku na etacie tłumacza w przedsiębiorstwie budowy autostrad (tłumaczenie dokumentacji technicznej) 

Szkolenia

  • Szkolenie certyfikowane LSP Software : TRADOS Getting Started
  • Warsztaty tłumaczeń symultanicznych - Simultaneous Interpreting workshop - zorganizowane przez Institute of Translation & Interpreting (ITI) w Leeds

Mes logiciels

TRADOS

Opinions

Tłumacz bardzo solidny i terminowy. Wartość przetłumaczonych tekstów-bez zastrzeżeń.
Evaluation: 3
Monika Warzecha-Plaszczyk (PENKOM) (+48) 603638308
2007-09-04
Evaluation: 3/ Number of ratings: 1
GlobTra member since: 2006-05-08
   

Copyright © 2008 GlobTra.com - travaux de traduction. Tous droits réservés